Fox and the grapes cuya traducción es La zorra y las uvas, es una fábula en inglés que trata de enseñar a los niños que en ocasiones nos esforzamos por conseguir algo pero no lo logramos, aunque siempre hay que intentarlo.
Las fábulas son relatos cortos con moraleja protagonizados principalmente por animales. Escritores como Esopo, Samaniego o La Fontaine han escrito las fábulas más conocidas de todos los tiempos.
Fábula en inglés: Fox and the grapes
It was a very hot and sunny afternoon. A fox, which had been hunting the whole day, was very thirsty. 'How I wish there was some water,' the fox thought to himself.
Just then, he saw bunches of fat and juicy grapes hanging from a vine above his head. The grapes looked ripe and ready to burst with juice.
'Oh, my! Oh, my!' the fox said as his mouth began to water. 'Sweet grape juice, quench my thirst!'
The fox stood on tiptoe and stretched as high as he could, but the grapes were out of his reach. Not about to give up, the fox walked back a short distance and took a running leap at the grapes. Again, he could not reach the grapes.
The fox jumped and leapt, again and again, but each time he could not reach the grapes. Until, at last, the fox was tired and thirstier than ever. 'What a fool I am!' said the fox furiously. 'These grapes are sour and not fit for eating. Why would I want them anyway?'